• RSS Feeds
  • Login
  • Register
  • The future of Hell Dorado

    Mathieu Therezien has posted a translation of a forum post by Geof from Asmodee regarding future development and release plans for Hell Dorado.

    13 Responses to “The future of Hell Dorado”


    1voice2many says:

    I’m glad to know that while we’re (English speakers) not a priority, we haven’t been forgotten.


    Magno says:

    Wow, so English speakers would not see a supported game till no earlier than 2010.


    Zac says:

    Now you know how the rest of the world feels most of the time. :-)


    mathieu says:

    Wow, so English speakers would not see a supported game till no earlier than 2010.

    Nothing suggests such a thing. Geof doesn’t mention dates about an English release any longer, which makes sense if they have difficulties finding a way to get it out (they were prospecting last year at gencon, nobody wanted to distribute an English version on the US market), but that’s it.

    The rules are available in English and the cards will be very soon. What more do you need? :)


    GrimDog says:

    “The rules are available in English and the cards will be very soon. What more do you need? :)”

    um, maybe official English support? I am not going to invest time and money into getting a game going in my area unless the publisher in the game is willing to invest the time in putting the product out in our language. Yes, I know the cards and rules are available online, but trying to push a game that is ridiculously expensive at this time (bad exchange rate) and then telling people that we must do even more work by printing our own cards and rules is too much.

    I love the background, ruleset and models of this game, but I refuse to purchase more than the Demons starter box that I already own till they publish an English rulebook and pack in English cards with the models.


    LarkinVain (Joel) says:

    About a month ago Asmodee said they were not bringing the game to the English market.

    http://www.tabletopgamingnews.com/2008/07/31/16046


    Zac says:

    GrimDog wrote:

    … but trying to push a game that is ridiculously expensive at this time (bad exchange rate) and then telling people that we must do even more work by printing our own cards and rules is too much.

    The game itself isn’t more expensive than many, its just that the US is now getting the same European exchange rates as the rest of the world.

    We’ve had this discussion before though and I don’t know that it is worth re-iterating it again. So maybe we can all just accept that some people don’t mine downloadable rules and some do and not try to open this debate again


    Aulbath says:

    @GrimDog: http://www.fantization.com is putting up the Minis for pretty much the same prices I can get them in Germany (they are 2€ cheaper here than what you pay in $) - considering they save you the hassle of getting the stuff to the US while not being overly pricey is pretty good, I’d say.

    Wish I could say the same for miniature-stuff being imported from the US over here… usually they just change the $ into € and be done with it.

    Oh, and there is always the option of learning french.


    yslaire says:

    Just my two cents : Hell Dorado is a game which does not require a huge investment to be interesting. Starters offer a pretty cool value since they’re (really) enough to enjoy the main aspects of the game.
    Moreover in a context of general price increases it doesn’t appear to be that expensive at my LGS (CAN $).

    I think Geoff and Croc are sincere when they say they want to relase this game one day on the global english market. They’re franck and honest guys and did what they reasonnably could to support english speaking gamers.

    English market is tempting because it offers incomparable growth perspectives but it’s still a risky decision and I think they want to do it the right way. Those who expect a full support will have to wait.Like Zac said : now you feel how the rest of the world feels most of the time in a hobby dominated by english speaking editors ;o)

    90% of the rules I play with are written in english and I’m such a masochist that I even read TGN!!! :oP


    mathieu says:

    um, maybe official English support?

    The rules are officially available, scenarios as well, and that’s also on the official site that official cards will be available. Not sure what more “official support” includes, and what part of that is actually needed to play the game. Sure getting the cards nicely printed would be nice, but it’s not as crucial as it would be in a card drawing system like Confrontation for example.

    I love the background, ruleset and models of this game, but I refuse to purchase more than the Demons starter box that I already own till they publish an English rulebook and pack in English cards with the models.

    Fair enough. Hopefully for Asmodée other people will keep on being willing to play with printed cards and core rules. Kinda like people have played Warmachine outside English speaking countries despite PP’s never bothering to translate their material ;)


    Zac says:

    mathieu wrote:

    Not sure what more “official support” includes…

    I already asked nice :-) Lets not pursue this any further please.


    mathieu says:

    I already asked nice :-)

    You forgot the smiley the first time ;)

    In the same thread there are a few (very few actually) details on the campaign format that’s coming up:
    -the system is partly written already
    -there’ll be two company evolution formats: evolution of an ‘Avatar’ in the same fashion as a roleplaying game character, and evolution of the whole company with global bonuses and advantages.
    Also Geof states that he will never implement rules to customize Officers. According to him this would be way too complicated to balance.

    I quite like the ‘Avatar’ idea, and even if I’ve always had fun picking objects/spells for my Confrontation armies, I’m quite convinced it’s always brought tons of balance issues in the game.


    treslibras says:

    Merci beaucoup, Mathieu, for the hard work you put into the translation.


    Leave a Reply

    You must be logged in to post a comment.